www.finlandese.net |
Nella puhekieli vi sono alcune differenze evidenti rispetto alla grammatica standard della lingua scritta.
Suffissi posessivi
I suffissi possessivi non vengono di solito usati nella puhekieli. Al loro posto si usano invece i pronomi personali in genitivo.
Puhekieli | Kirjakieli | |
mun mielestä | minun mielestäni | secondo me |
sun kirja | sinun kirjasi | il tuo libro |
Puhekieli | Kirjakieli | |
se ei puhu suomee | hän ei puhu suomea | egli non parla finlandese |
ne sanoo | he sanovat | essi dicono |
Puhekieli | Kirjakieli | |
me puhutaan ruotsii | me puhumme ruotsia | noi parliamo svedese |
me mentiin | me menimme | noi andammo |
Puhekieli | Kirjakieli | |
ne on | he ovat | essi sono |
ne tulee | he tulevat | essi vengono |
Puhekieli | Kirjakieli | |
se on tullu | hän on tullut | egli è venuto |
te ootte sanonu | te olette sanoneet | voi avete detto |
Puhekieli | Kirjakieli | |
Puhutsä suomee? | Puhutko (sinä) suomea? | Parli finlandese? |
Ootsä kattonu leffan? | Oletko katsonut elokuvan? | Hai visto il film? |
Puhekieli | Kirjakieli | |
Emmä tiiä | Minä en tiedä | Non so |
Puhekieli | Kirjakieli | |
Onks tää sun kirja? | Onko tämä sinun kirjasi? | È questo il tuo libro? |
Eiks sun pitäis olla koulussa? | Eikö sinun pitäisi olla koulussa? | Non dovresti essere a scuola? |
Puhekieli | Kirjakieli | |
Mä meen kattoon telkkaria | Minä menen katsomaan televisiota | Vado a guardare la televisione |
Mä en pysty tekeen mitää | Minä en pysty tekemään mitään | Non sono capasce di fare nulla |