In finlandese i numeri cardinali sono sempre declinabili. Essi prendono dunque tutte le desinenze dei casi e posso avere sia le forme del singolare che del plurale come un qualsiasi aggettivo.
A diffenenza di quanto avviene in italiano, un nome che segue un numerale deve essere sempre al singolare (in italiano invece è sempre richiesto il plurale, tranne che con il numero uno):
kaksi kättä | due mani |
viisitoista kirjaa | quindici libri |
sata vuotta | cent'anni |
viisituhatta puntaa | cinquemila sterline |
Tuttavia con i nomi che hanno solo la forma del plurale, e non hanno dunque il singolare, è il numerale che concorda con il nome e assume la forma del plurale.
kolmet juhlat | tre feste |
neljät häät ja yhdet hautajaiset | Quattro matrimoni e un funerale |
Si confrontino le seguenti coppie di parole:
yksi jalka | kaksi jalkaa |
un piede | due piedi |
yhdet kasvot | kahdet kasvot |
una faccia | due facce |
Il numerale concorda col sostantivo nella forma del plurale anche in alcune espressioni in istruttivo:
kaksin käsin | a due mani |
Quando sata e tuhat indicano una quantità indeterminata (centinaio, migliaio), concordano nel numero e anche nel caso con il nome a cui si riferiscono, come un normale aggettivo:
Sadat ihmiset kokoontuivat eduskuntatalon edustalle | Centinaia di persone si radunarono davanti al parlamento |
Tuhannet opiskelijat osoittivat mieltään hallintoa vastaan | Migliaia di studenti protestarono contro il governo |
I numeri cardinali si declinano come qualunque altro nome o aggettivo:
Lähdimme matkaan kahdella autolla | Siamo partiti per il viaggio con due auto |
Odotan kahta ystävääni | Sto aspettando due miei amici |
Quando il numero fa parte del soggetto o del complemento oggetto, il numero va in nominativo mentre il nome che segue va in partitivo singolare. Yksi fa eccezione e si decliana concordando col nome che lo segue:
Ostin viisi ruusua | Ho comprato cinque rose |
Talvella luen neljä kirjaa viikossa | In inverno leggo 4 libri a settimana |
Ostin yhden ruusun | Ho comprato una (sola) rosa |
In altri casi la coppia numerale-nome viene considerata effettivamente plurale e un aggettivo ad essa riferito precede il numerale e concorda nel caso ma avendo la forma del plurale (come avviene pure in italiano):
Hänet on tuomittu 80-luvulla tehdyistä kolmesta rikoksesta |
Egli è stato condannato per tre reati commessi negli anni '80 |
näinä kahtena kuukautena | in questi due mesi |
Se però l'aggettivo si riferisce strettamente al nome accompagnato dal numerale, l'aggettivo si colloca immediatamente prima del nome e concorda con questo nel caso e nel numero (in italiano si userebbe invece il plurale):
Antti lähti lomalle kahden uuden ystävän kanssa |
Antti è andato in vacanza con due nuovi amici |
Quando il numero fa parte del soggetto, il verbo è sempre al singolare:
Huoneessa istuu kolme ihmistä | Nella stanza sono sedute 3 persone |
Vain viisitoista ihmistä asuu saarella | Solo 15 persone abitano sull'isola |
Viisi nuorta loukkaantui kolarissa | Cinque giovani sono rimasti feriti in un incidente |
Neljä (ihmistä) kuoli tulipalossa | Quattro (persone) sono morti nell'incendio |
Il verbo può essere però al plurale se ci si riferisce ad un numero di persone o cose definito ed esattamente individuato.
Nämä kaksi lasta syntyivät samana päivänä | Questi due bambini sono nati nello stesso giorno |
Kaikki viisi poikaa olivat sodassa | Tutti e cinque i figli sono stati in guerra |
Si confrontino le seguenti frasi:
56 ihmistä kuoli lentoturmassa Turkissa | 56 persone sono morte in un incidente aereo in Turchia |
Maahan syöksyneessä turkkilaiskoneessa olleet 56 ihmistä ovat kuolleet | Le 56 persone a bordo dell'aereo turco precipitato sono morte |
Nel primo esempio si comunica che in un incidente aereo sono morte un certo numero di persone, quantificate in 56, ma non è dato sapere se questo sia il numero complessivo delle vittime dell'incidente.
Il secondo esempio individua espressamente quel gruppo di 56 passeggeri dell'aereo precipitato e comunica chiaramente che tutti sono morti.