In finlandese la relazione di un oggetto (persona, animale o cosa) con un luogo viene espressa innanzitutto mediante la declinazione del nome, cioè mediante i sei casi di luogo.
Molto spesso dunque una preposizione italiana viene resa in finlandese declinando la parola nel caso di luogo appropriato.
Accanto all'uso dei casi di luogo esiste poi una vasta serie di postposizioni di luogo che, come le locuzioni propositive italiane, servono per esprimere in modo più preciso il rapporto tra un oggetto e un luogo.
Trattandosi di postposizioni esse seguono sempre la parola a cui sono riferite.
L'unica eccezione si ha quando la postposizione è riferita ad un pronome personale. In questo caso in finlandese si aggiunge al la postposizione il suffisso possessivo corrispondente al pronome personale.
Nella maggior parte dei casi le postposizioni di luogo richiedono che il nome a cui sono riferite si trovi in genitivo.
È poi importante notare che molto spesso, anche se non esclusivamente, una postposizione di luogo è in realtà un sostantivo che viene usato con la funzione di una postposizione (ad es.: vieressä da vieri, lato).
Come un nome la postposizione può allora prendere essa stessa le desinenze dei casi di luogo ed in questo modo è sempre possibile specificare che si tratta di uno stato in luogo, di un moto a luogo o di un moto da luogo.
Alcune postposizioni hanno sei forme per tutti i casi di luogo, altre hanno solo le forme dei casi interni o esterni.
Per alcune postposizioni anziché le desinenze dei casi di luogo si usano le forme del essivo, partitivo e traslativo.
Vi sono inoltre altre preposizioni che presentano anche la forma del prolativo (-tse).
välissä |
inessivo |
Istun äidin ja isän välissä |
Sono seduto tra la mamma e il papà |
välistä |
elativo |
Kirjan sivujen välistä löytyi vanha kirje |
Tra le pagine del libro è stata trovata una vecchia lettera |
väliin |
illativo |
Hän joutui puun ja kuoren väliin |
Si ritrovò tra l'incudine e il martello |
|
välillä |
adessivo |
Tämä linja-auto liikennöi Lahden ja Mikkelin välillä |
Quest'autobus fa servizio tra Lahti e Mikkeli |
välilta |
ablativo |
Irakin ja al-Qaidan väliltä ei ole löydetty yhteyksiä |
Tra l'Iraq e Al Qaida non sono stati trovati rapporti |
välille |
allativo |
Kahden saaren välille on rakennettu silta |
Tra le due isole è stato cotruito un ponte |
|
valitse |
prolativo |
Aurinko paistaa puiden välitse |
Il sole splende tra gli alberi |
|
takana |
essivo |
Seison oven takana |
Sto in piedi dietro la porta |
takaa |
partitivo |
Aurinko nousee vuorten takaa |
Il sole sorge da dietro le montagne |
taakse |
traslativo |
Kissa meni piiloon sohvan taakse |
Il gatto si nascose dietro il divano |
Quando una postposizione di luogo presenta l'opposizione tra casi di luogo interni e casi di luogo esterni, di solito le forme nei casi di luogo interni indicano un rapporto concreto, un contatto immediato tra oggetto e luogo.
Le forme dei casi esterni invece indicano di regola una relazione astratta tra oggetto e luogo o una prossimità anziché un contatto.
Postposizioni di luogo |
alapuolella, alapuolelta, alapuolelle |
al di sotto di |
|
alla, alta, alle |
sotto |
ali / alitse |
al di sotto di |
|
edellä, edeltä, edelle |
davanti |
edessä, edestä, eteen |
|
halki |
attraverso |
|
joukossa, joukosta, joukkoon |
tra, fra |
|
jäljessä, jäljestä, jälkeen |
dopo |
|
kautta |
attraverso |
|
keskellä, keskeltä, keskeen |
al centro di |
keskessä, keskestä, keskeen |
|
kohdalla, kohdalta, kohdalle |
vicino |
|
laidalla, laidalta, laidalle |
sul lato di |
laidassa, laidasta, laitaan |
|
likellä, likeltä, likelle |
vicino |
|
luona, luota, luokse / luo |
presso, a casa di |
|
lähellä, läheltä, lähelle |
vicino |
|
läpi / lävitse |
attraverso |
|
ohella |
insieme a |
ohessa, ohesta, oheen |
ohi / ohitse |
oltre |
|
perällä, perältä, perälle |
dietro |
perässä, perästä, perään |
|
poikki |
attraverso |
|
puolella, puiolelta, puolelle |
dalla parte di |
|
|
päällä, päältä, päälle |
sopra |
päässä, päästä, päähän |
a una distanza di |
|
reunalla, reunalta, reunalle |
al bordo di |
reunassa, reunasta, reunaan |
|
sisällä, sisältä, sisälle |
dentro, all'interno |
sisässä, sisästä, sisään |
|
takana, takaa, taakse |
dietro |
|
tilalla, tilalta, tilalle |
al posto di |
|
varrella, varrelta, varrelle |
sul bordo di |
varressa, varresta, varteen |
|
vierellä, viereltä, vierelle |
accanto a |
vieressä, vierestä, viereen |
|
välillä, väliltä, välille |
tra, fra |
välissä, välistä, väliin |
|
|
yllä, yltä, ylle |
sopra |
yli / ylitse |
|
yläpuolella, yläpuolelta, yläpuolelle |
sopra |
|
|
ympärillä, ympäriltä, ympärille |
intorno a |
|
|
äärellä, ääreltä, äärelle |
vicino, accanto a |
ääressä, äärestä, ääreen |