Il pronome riflessivo è itse, non ha forma plurale e si usa per tutte le persone. La sua declinazione è regolare: itse, (gen. sing) itsen, (part. sing.) itseä. Come in italiano itse può avere la funzione di un vero e proprio pronome riflessivo o avere un mero carattere enfatico per mettere in rilievo la persona o la cosa pił importante in contrapposizione ad altre (in italiano stesso).
Quando itse ha il valore di pronome riflessivo (in senso proprio) esso prende anche il suffisso possessivo relativo al nome a cui si riferisce (tranne che al nominativo). Poiché in finlandese i verbi riflessivi hanno una forma propria e non ricorrono ai pronomi riflessivi, l'uso di itse è pił limitato che in italiano.
Hän tilasi itselleen kahvia | Egli ha ordinato un caffè per sé |
Hän esitteli itsensä kokoukselle uutena puheenjohtajana | Egli si presentò all'assemblea come il nuovo presidente |
Utilizzando il verbo nella sua forma riflessiva, il pronome riflessivo non è più necessario:
Hän esittäytyi kokoukselle uutena puheenjohtajana | Egli si presentò all'assemblea come il nuovo presidente |
Quando itse ha funzione enfatica esso rimane indeclinato se precede il nome a cui si riferisce, quando lo segue concorda invece con esso e prende il relativo suffisso possessivo.
Onko se itse tohtori Setälä? | È proprio lui il dottor Setälä? |
Hän tekee sen itse | Lo fa lui stesso |
Sinulla itselläsi on vastuu | Tu stesso hai la responsabilità (la responsabilità è proprio tua) |