Il 1° participio, o participio presente, viene usato con come un aggettivo, sia in funzione di attributo che di predicato.
Esso esprime un’azione che si sta ancora svolgendo.
Il participio 1° può di regola essere trasformato in una proposizione relativa con il verbo al presente indicativo.
Il 1° participio attivo si forma aggiungendo la terminazione -va/-vä al tema in vocale al grado forte.
In pratica è sufficiente togliere la -t finale alla forma della terza persona plurale del presente indicativo attivo.
In questo modo si ottiene il nominativo singolare del participio presente attivo. Esso può quindi essere declinato secondo il modello di omena (N6).
1° gruppo | 2° gruppo | ||||
(infinito) | asua | saapua | tuoda | nähdä | |
(3°plur. pres. ind.) | (asuvat) | (saapuvat) | (tuovat) | (näkevät) | |
1° PARTICIPIO ATTIVO |
Nom.S | asuva | saapuva | tuova | näkevä |
Gen.S | asuvan | saapuvan | tuovan | näkevän | |
Part.S | asuvaa | saapuvaa | tuovaa | näkevää | |
Part.P | asuvia | saapuvia | tuovia | näkeviä |
3° gruppo | 4° gruppo | ||
(infinito) | tulla | vastata | |
(3°plur. pres. ind.) | (tulevat) | (vastaavat) | |
1° PARTICIPIO ATTIVO |
Nom.S | tuleva | vastaava |
Gen.S | tulevan | vastaavan | |
Part.S | tulevaa | vastaavaa | |
Part.P | tulevia | vastaavia |
Helsingistä tuleva juna on myöhässä |
Il treno che proviene da Helsinki è in ritardo |
Juna, joka tulee Helsingistä, on myöhässä |
|
Annoin puheenvuoron japania puhuvalle miehelle |
Ho dato la parola all’uomo che parla giapponese |
Annoin puheenvuoron miehelle, joka puhuu japania |
|
Nämä tulokset ovat yllättävät | Questi risultati sono sorpendenti |
Il 1° participio passivo si forma a partire dal passivo imperfetto sostituendo la terminazione -tiin/-ttiin con -tava/-ttava.
1° gruppo | 2° gruppo | 3° gruppo | 4° gruppo | ||
asua | saapua | tuoda | nähdä | tulla | vastata |
(asuttiin) | (saavuttiin) | (tuotiin) | (nähtiin) | (tultiin) | (vastattiin) |
asuttava | saavuttava | tuotava | nähtävä | tultava | vastattava |
In italiano il participio presente passivo può essere reso mediante una proposizione relativa con il si passivante oppure con un infinito preceduto dalla preposizione da.
Kaupungissakin voidaan helposti kasvattaa syötäviä kasveja |
Anche in città si possono facilmente coltivare piante commestibili (che si mangiano) |
Tuntematon sotilas on ehdottomasti katsottava elokuva |
“Il milite ignoto” è assolutamente un film da vedere |
Quando il participio presente passivo è accompagnato dal verbo olla nella forma della 3° persona singolare (on), esso indica che l’azione deve essere compiuta.
In questo caso corrisponde all’uso del verbo pitää + infinito con significato di dovere.
Il soggetto, colui che deve compiere l’azione indicata dal participio, si trova generalmente in genitivo (esattamente come con il verbo pitää).
Minun on lähdettävä | Io devo partire |
Minun pitää lähteä |